Main      Site Guide    
Message Forum
Re: coining Flemish expressions...
Posted By: Wolfspirit, on host 206.47.244.94
Date: Tuesday, August 24, 1999, at 20:42:47
In Reply To: Re: Coining Flemish expressions posted by Jommeke on Tuesday, August 24, 1999, at 07:59:04:

> > > > > > Yeh, i knew what the expression "going dutch" meant.
> > > > > > Its the first time i heard about "Dutch treat" however...
> > > > > >
> > > > > > And no "flemish" expressions? :(
> > > > > >
> >
> > >
> > > Why don't you translate some common-sense, everyday "Flemish proverbs" into English, and we can tinker with the wording until it sounds snappy and memorable? Who knows... Maybe some of them will make their way into the Dictionary of Colloquial English Expressions and we'll know it started right here, on Rinkworks! Hoo!
> > >
> > > Wolfspirit
> >
> >
> > Heck, let's just make some up!
> >
> > Jommeke went totally Flemish. = Jommeke was on a wild taxi ride in the streets of New York City.
> >
> > Faux Pas did a flem-drop. = Faux Pas did a bellyflop when jumping into a swimming pool.
> >
> > Joan has a Flemish apartment. = Joan owns both a cat and a dog, both animals stay indoors in her apartment while she's at work.
> >
> > Paul's pants were sparkly Flemish. = Paul's pants were very tight and are covered with sequins.
> >
> > Wolfspirit was flemmied. = Wolfspirit was abducted by aliens.

Hmm. Does that translate to "Wolfspirit HAS ALREADY BEEN abducted by aliens & you're just talking to her brain in a jar," or is Wolfspirit ABOUT TO BE abducted by aliens? If I should get taken up directly into Heaven à la Enoch style, does that count as an abduction? Would God count as an alien entity? :-)


> > Faux "Hungary? I'm Flemished!" Pas
>
> LMAO, THANK you Faux Pas,
> at least one person who recognizes the importance of us, Flemish people!
> (humm, if i read that quote about 100 times, i may start believing it myself)
>
> Anyway, cool expressions, maybe we all should start using them from now on! Of course after we "universalized" them. :)

I agree, they were extremely funny Faux Pas. I also liked Darien's "Flemish Victory" as a feral metaphor for truncated attempts at World Domination. :-)


> Like 'going flemish': having a wild car ride

Maybe we should qualify that. "Going totally Flemish" is a wild taxi ride: when a Dutch-only speaking South Belgian gets abducted by a French-only speaking taxi driver in Brussels, how's that?


> flem---- (drop, jump, spin, move, ...): a movement in order to draw the attention of the, merely, other gender

Oh well then THAT'S gotta be the "Flemish stop, drop and roll"...


> Jom"in-a-minute-i'm-going-flemish-with-my-car"meke

Let's see:

"Flemish Toast" = When a falling slice of bread lands buttered-side-up for a change, and you flip it a few more times to get the best 2 out of 3.

"Having Flemmings" = The butterflies in your stomach get tough and whip out Berettas to quell all opposition.

"Faux Pas was flem-flandered" = Faux Pas was struck speechless with both amazement and dismay.

"Darien was flandered" = Darien was struck speechless in general, at the most opportune time


Wolf "Duck now" spirit

Replies To This Message