Re: Coining Flemish expressions
Jommeke, on host 212.190.2.51
Tuesday, August 24, 1999, at 07:59:04
Re: Coining Flemish expressions posted by Faux Pas on Tuesday, August 24, 1999, at 06:34:35:
> > > > > Yeh, i knew what the expression "going dutch" meant. > > > > > Its the first time i heard about "Dutch treat" however... > > > > > > > > > > And no "flemish" expressions? :( > > > > > > > > > > Why don't you translate some common-sense, everyday "Flemish proverbs" into English, and we can tinker with the wording until it sounds snappy and memorable? Who knows... Maybe some of them will make their way into the Dictionary of Colloquial English Expressions and we'll know it started right here, on Rinkworks! Hoo! > > > > Wolfspirit > > > Heck, let's just make some up! > > Jommeke went totally Flemish. = Jommeke was on a wild taxi ride in the streets of New York City. > > Faux Pas did a flem-drop. = Faux Pas did a bellyflop when jumping into a swimming pool. > > Joan has a Flemish apartment. = Joan owns both a cat and a dog, both animals stay indoors in her apartment while she's at work. > > Paul's pants were sparkly Flemish. = Paul's pants were very tight and are covered with sequins. > > Wolfspirit was flemmied. = Wolfspirit was abducted by aliens. > > Faux "Hungary? I'm Flemished!" Pas
LMAO, THANK you Faux Pas, at least one person who recognizes the importance of us, Flemish people! (humm, if i read that quote about 100 times, i may start believing it myself)
Anyway, cool expressions, maybe we all should start using them from now on! Of course after we "universalized" them. :)
Like 'going flemish': having a wild car ride
flem---- (drop, jump, spin, move, ...): a movement in order to draw the attention of the, merely, other gender
Jom"in-a-minute-i'm-going-flemish-with-my-car"meke
|