Re: Cinco de Mayo and the Spanish Language
ria, on host 63.202.54.64
Sunday, May 5, 2002, at 21:27:47
Re: Cinco de Mayo and the Spanish Language posted by Cynthia on Sunday, May 5, 2002, at 20:41:55:
> To be nit-picky, I've always been taught that that should read "Me llamo ____." The literal translation of that would be "I call myself ____." > > But I've seen it incorrectly twice here, and now I'm starting to question myself. > > -Cynth"Spanish minor who can't resist grammatical pedantry -- in any language"ia
Well, it ("Me llama _____") seems to be the common use, yes. But it's confusing for a lot of people, since it's like "gustar," "encantar," "molestar" (to hate, people, not the English-sounding alternative!), etc. -- at least in what I've learned (I'm only a second year Spanish student).
"Me" is Spanish for "to me" or "for me," correct? "Llamar" is to call. One could say "Me llama," meaning "he/she calls me," or "it calls me," which could me construed as "I am called."
"Me llaman _____" would be cool for a mysterious thing. ;) "They call me _____."
But yeah, "Me llamo" is more accurate. Depends on what you're trying to say, I guess.
ri "Estoy cansada. No puedo hablar bien" a
|