Re: Harry Potter
eric sleator, on host 152.163.201.189
Tuesday, June 27, 2000, at 18:05:29
Re: Harry Potter posted by Beasty on Tuesday, June 27, 2000, at 14:08:52:
> The main point of my argument was that the problems most arise when translations to another language are involved as was demonstrated by the Batman comment. It is then that the most meaning is lost as literal translations are a deadly pitfall. > > Potato in French is 'Pomme de terre' - literal translation 'Apple of the earth.' If I read that in a translated french text I'd think "Earth apples? Is this some french delicacy involving outdoor cooking?"
Yeah, these things are fun. My German teacher told us of one: "Ich habe Schwein", literally "I have pig". This means, of all things, "I am lucky".
-e"veryone tells me I look like a newscaster. I hope they don't mean I look like Katie Cou"ric sleator Tue 27 Jun A.D. 2000
|